One concern expressed by a number of our clients, is whether or not they need to seek planning permission for shutters on buildings.
Una delle preoccupazioni espresse da un certo numero di nostri clienti è se debbano o meno richiedere un permesso di pianificazione per le imposte sugli edifici.
It is far from the concern expressed by EDF to secure distribution in France and especially in the West.
Siamo ben lontano dalla preoccupazione affissa da EDF di mettere in sicurezza la distribuzione in Francia e particolarmente nell’ovest.
I can only make my own the serious concern expressed by the Holy Father Benedict XVI over the fact that even in the face of the governance of today's "humanitarian emergencies", many States do not do all that they could (1).
Non posso non far mia la grave preoccupazione espressa dal Santo Padre Benedetto XVI circa il fatto che nemmeno davanti alla governance delle "emergenze umanitarie" di oggi, molti Stati non facciano quanto è in loro potere fare (1).
Another concern expressed by many citizens has to do with investment protection.
Un’altra incertezza espressa da molti cittadini riguarda la tutela degli investimenti.
The Bishops of Myanmar will always remember "the concern expressed by the Pope during their ad limina visits, the generosity after the cyclone Nargis, the blessings given."
I Vescovi del Myanmar ricorderanno sempre “la sollecitudine espressa dal Papa durante le visite ad limina, la generosità dopo il ciclone Nargis, le benedizioni impartite”.
The governments called the meeting “a historical step forward” but “none the less – says JRS – the talks ignored concern expressed by the international community and failed in the intent”.
I due stati avevano annunciato gli incontri bilaterali come uno “storico passo avanti” ma “ciò nonostante – nota il JRS – i negoziati hanno ignorato le preoccupazioni della comunità internazionale ed hanno fallito nel loro intento”.
The Bishop, on behalf of COMECE, expressed “solidarity with the Church in Nicaragua in these difficult moments”, sharing the concern expressed by the Holy Father on the situation in Nicaragua.
Il vescovo, a nome della Comece, “esprime solidarietà alla Chiesa in Nicaragua in questo periodo difficile”, “condividendo la viva preoccupazione espressa dal Santo Padre riguardo la situazione nel Paese”.
This specifically addresses the concern expressed by the national data protection authorities in their opinion on the draft adequacy decision.
Trova qui specifica risposta la preoccupazione espressa dalle autorità nazionali di protezione dei dati nel parere sul progetto di decisione sull'adeguatezza.
Integration of migrants and refugees is a means of addressing the very concern expressed by many, that is to protect national security.
L’integrazione dei migranti e dei rifugiati risponde a una preoccupazione espressa da molti di noi: proteggere la sicurezza nazionale.
We reiterate the concern expressed by the ALBA-TCP Heads of States and Governments, within its 15th Summit, regarding the mistreatment suffered by our Latin American and Caribbean migrant and the need to respect their rights.
Allo stesso modo, ribadiamo la preoccupazione espressa dai capi di Stato e di Governo dell'ALBA-TCP durante il XV Vertice sul trattamento che ricevono i migranti latinoamericani e caraibi e la necessità del rispetto dei loro diritti.
3.6454029083252s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?